Imperfekt och preteritum på spanska
Vid Ivy do Carmo
Har ni börjat analysera spanska nyligen? Då kämpar ni troligen tillsammans med vissa aspekter från den spanska grammatiken såsom existerar helt speciell än vad ni existerar van nära vid engelska.
TermTillsammans tillsammans skillnaderna mellan por vs. para samt ser vs. estar existerar en annat par vilket förvirrar spanska nybörjare preteritum vs. imperfekt vid spanska.
I den på denna plats artikeln kommer oss därför för att inom detalj lära oss vilket såsom existerar skillnaden mellan preteritum samt imperfekt vid spanska samt hur man använder fanns samt ett från dem vid en precis sätt.
För detta inledande bör ni ej uppleva dig rädd från föreställningen för att detta finns numeriskt värde olika förflutenhetsformer vid spanska, på grund av identisk sak sker vid engelska.
oss besitter Simple Past, Past Continuous, Past Perfect samt Past Perfect Continuous, kommer ni minnas det?
Innan ni säger för att ni ej utför detta samt för att ni för tillfället existerar mer förvirrad än tidigare, kommer på denna plats några modell vid meningar tillsammans med dem engelska förflutna tiderna:
Jag åt många igår.
(Simple Past)
Jag åt många den sommaren. (Past Continuous)
Jag ägde ätit många innan ni kom.
Click the card to flip 👆(Past Perfect)
Jag ägde ätit många då ni ringde mig. (Past Perfect Continuous)
Även angående man utför detta utan för att inse detta existerar detta helt normalt för att blanda olika förflutna tider inom identisk fras. oss utför detta således för att oss förmå klargöra vilken papper såsom hände ursprunglig. Lägg symbol mot dessa exempel:
Jag ville förtära mackan trots för att jag redan ägde ätit ett hel pizza.
(Det existerar uppenbart för att personen ursprunglig åt bota pizzan samt sedan ville förtära mackan, alternativt hur?)
Jag åt enstaka tårtbit trots för att jag ej ägde ätit sötningsmedel vid ett hel vecka.
(Det existerar även klart för att personen inledningsvis tillbringade enstaka hel sju dagar utan för att förtära sötningsmedel samt sedan åt han ett tårtbit, förstår du?)
Slutningsvis äger detta engelska språket olika förflutna tider samt ni äger använt dem naturligt kurera ditt liv.
tillsammans tiden kommer identisk sak för att hända då detta gäller verben vid spanska. på grund av för att hjälpa dig tillsammans med detta bör oss idag titta skillnaden mellan preteritum vs imperfekt vid spanska.
Preteritum vs imperfekt vid spanska: Preterit
Preterit används till för att prata angående handlingar vilket äger skett inom detta förflutna samt såsom ej besitter något samband tillsammans nuet.
Handlingen hände ett gång inom detta förflutna samt detta existerar detta, gjort. detta spanska preteritum motsvarar Simple Past vid engelska. på denna plats existerar några exempel:
Yo canté.
(Jag sjöng.)
Ella rió.
(Hon skrattade.)
Nosotros hablamos.
(Vi pratade.)
Hur kunna man böja dem spanska verben inom denna verbform?
(Preteritum, avslutad tid angivelse) Click the card to flip 👆dem vanliga verben slutar ständigt vid identisk sätt, därför allt ni behöver utföra existerar för att memorera dessa preteritumändelser:
Om verbet slutar vid -AR:
Yo | -é |
Tú | -aste |
Él / Usted | -ó |
Nosotros | -amos |
Vosotros | -asteis |
Ellos / Ustedes | -aron |
Om verbet slutar vid -ER alternativt -IR:
Yo | -í |
Tú | -iste |
Él / Usted | -ió |
Nosotros | -imos |
Vosotros | -isteis |
Ellos / Ustedes | -ieron |
Vi bör titta några meningar inom spanska preteritum tillsammans med verb liksom använder dessa regelbundna ändelser:
Llegué a casa dem Rosa a las diez dem la noche.
(Jag kom mot Rosas byggnad nära tiotiden vid kvällen.)
La semana pasada näsa divertimos mucho con tu abuela.
(Förra veckan ägde oss många roligt tillsammans din mormor.)
Ayer mis amigos comieron pizza.
(Igår åt mina vänner pizza.)
Nuestro perrito también viajó con nosotros.
(Vår hundvalp reste även tillsammans oss.)
Vosotros aprendisteis con facilidad la lengua española.
(Ni lärde er spanska tillsammans med lätthet.)
Men eftersom detta ej existerar någon rosensak för att lära sig en nytt tungomål finns detta självklart enstaka hake denna plats.
dem preteritära ändelser oss såg ovan gäller bara på grund av dem regelbundna verben, samt några från dem vanligaste verben inom spanskan äger oregelbundna former.
Hur kunna ni därför mot modell uppleva mot verben ser, estar, hacer, tener samt ver preteritum? eftersom dessa verb används inom flera vardagliga situationer bör ni försöka memorera den oregelbundna preteritumformen från åtminstone dem vanligaste verben.
detta denna plats diagrammet kommer för att hjälpa dig tillsammans det:
Ser / Ir | Estar | Tener | Hacer | Dar | Ver | Decir | Querer | ||||||
Yo | fui | estuve | tuve | hice | di | oss | dije | quise | |||||
Tú | fuiste | estuviste | tuviste | hiciste | diste | ni såg | du sa | du ville | |||||
Han / Du | var | var | var | var | var | var | hade | gjord | .
gav | såg | sa | sa | ville |
Vi | var | plats | ägde | ägde | gjorde | . | oss gav | oss såg | oss sa | oss ville | |||
Du | var | var | var | plats | ägde | . Study with Quizlet and memorize flashcards containing terms like Preteritum, Imperfekt, hur böjs regelbundna -AR verb i imperfekt? and more ni gjorde | du gav | du såg | du sa | du ville | |||
De / Du | var | fanns | ägde | gjorde | gav | såg | sa | för att | ville |
Nu, Låt oss titta några meningar inom spanska preteritum tillsammans med verb likt besitter oregelbundna ändelser:
El año pasado tuve que comprar un coche nuevo.
(Förra året plats jag tvungen för att köpa enstaka fräsch bil.)
Estuvimos esperando por ti toda la tarde.
(Vi besitter väntat vid dig bota eftermiddagen.)
El cocinero hizo una receta deliciosa.
(Kocken gjorde en läckert recept.)
Ellos quisieron regresar a casa temprano.
(De ville åka bostad tidigare.)
El sábado pasado fue estrenada una película buenísima.
(I lördags släpptes ett många god film.)
Som oss besitter nämnt tidigare använder oss preteritum på grund av för att prata ifall enstaka papper såsom hände nära enstaka viss tidpunkt alternativt en visst datum inom detta förflutna.
eftersom dessa handlingar redan besitter skett samt avslutats kunna man yttra detaljerad då dem äger inträffat.
För för att utföra detta besitter spanskan flera tidsadverbier, mot modell ayer (igår), semana pasada (förra veckan), el año pasado (förra året), hace mucho tiempo (under utdragen tid) osv. titta hur dessa formulering används inom meningarna nedan:
Ayer fuimos al cine.
(I går gick oss vid bio.)
La semana pasada compré una computadora nueva.
(Förra veckan köpte jag enstaka färsk dator.)
El año pasado hicimos un viaje a Perú.
(Förra året gjorde oss ett utflykt mot Peru.)
Llegué a la ciudad el mes pasado.
(Jag kom mot staden förra månaden.)
Hace mucho tiempo que quiero conocerte.
(Jag äger velat träffa dig väldigt länge.)
Cuando era niño, tuve clases dem piano.
(När jag fanns små ägde jag pianolektioner.)
El año pasado llovió muy poco ett Brasil.
(Förra året regnade detta väldigt lite inom Brasilien.)
Nu då oss äger begripet allt angående preteritum bör oss vandra vidare samt lära oss angående den andra halvan från problemet preteritum vs imperfekt.
Preteritum vs imperfekt vid spanska: Imperfekt
Imperfektum vid spanska används på grund av för att prata ifall något liksom besitter hänt ej bara ett gång utan flera gånger.
mot skillnad ifrån preteritum bryr sig imperfektet ej angående då handlingen inträffade. detta viktiga existerar för att detta hände upprepade gånger alternativt för att detta hände beneath ett viss tidsperiod.
Men innan oss pratar mer ifall användningsområdena till imperfekt inom spanskan, bör oss titta hur oss kunna erbjuda verben inom denna verbform.
vid identisk sätt liksom inom preteritum använder dem regelbundna verben identisk ändelser, vilket ni kunna titta inom diagrammen nedan:
Om verbet slutar vid -AR:
Yo | -aba |
Tú | -abas |
Él / Usted | -aba |
Nosotros | -ábamos |
Vosotros | -abais |
Ellos / Ustedes | -aban |
Om verbet slutar vid -ER alternativt -IR:
Yo | -ía |
Tú | -ías |
Él / Usted | -ía |
Nosotros | -íamos |
Vosotros | -íais |
Ellos / Ustedes | -ían |
Om verbet existerar regelbundet, kunna ni förlita dig vid dem numeriskt värde tabellerna ovan på grund av för att titta dess ändelse inom imperfekt.
Hur existerar detta tillsammans med dem oregelbundna tempusformerna? ni kommer för att gilla för att känna till för att detta bara finns tre vanligt förekommande verb inom denna verbtidsform: ser, ir samt ver. Titta inom tabellen nedan till för att titta hur dem böjs:
Ser | Ir | Ver | |
Yo | era | iba | veía |
Tú | eras | ibas | veías |
Él / Usted | era | iba | veía |
Nosotros | éramos | íbanos | veíamos |
Vosotros | erais | ibais | veías |
Ellos / Ustedes | eran | iban | veían |
Nu besitter oss lärt oss för att erbjuda verben inom imperfekt, bör oss titta inom vilka situationer oss kunna nyttja dem:
Upprepad alternativt sedvanlig papper inom detta förflutna:
Vi använder normalt mening likt siempre (alltid), a veces (ibland), dem vez enstaka cuando (en gång inom tiden), normalmente (normalt), todos los días (varje dag) osv.
på grund av för att prata ifall något liksom ingick inom enstaka rutin.
Som språkspecialist och lärare har jag utformat en serie övningar för att hjälpa eleverna att träna och förbättra sin förståelse för preteritum imperfekt i spanskatitta hur oss förmå nyttja dessa mening inom meningarna nedan liksom existerar inom imperfekt:
Antes venía siempre, pero ahora sólo puedo venir una vez a la semana.
(Tidigare kom jag ständigt, dock för tillfället kunna jag bara komma ett gång inom veckan.)
A veces cuando estaba andando ett bicicleta, pensaba estoy yendo muy rápido, necesito frenar.
(Ibland då jag cyklade tänkte jag jag kör på grund av fort, jag måste bromsa.)
A los 14 años fabricaba armas y comía una vez al día.
(Vid 14 års ålder tillverkade han vapen samt åt ett gång angående dagen.)
Normalmente no van a misa.
(De går normalt ej mot mässan.)
Él cantaba cuando era chico.
(Han brukade sjunga då denne fanns liten.)
Llovía muchísimo.
(Det regnade mycket.)
Él podía estar nervioso, pero dormía como una piedra.
(Han kunde artikel nervös, dock denne sov vilket enstaka sten.)
Mi madre siempre llegaba tarde a las citas.
(Min mor kom ständigt sent mot mötena.)
Cuando era niña, todos los años iba al campo con mis abuelos.
(När jag plats små gick jag varenda tid vid landet tillsammans mina morföräldrar.)
Sättet för att artikel artig:
När man önskar be ifall något vid en artigt sätt använder man även imperfekt.
Quería una botella dem vino.
(Jag ville äga ett glas vin.)
Me gustaría beber una copa dem vino.
(Jag skulle vilja dryck en kopp vin.)
¿Quiere algo?
(Vill ni äga något?)
till för att prata angående åldrar alternativt tiden inom detta förflutna:
När ni önskar prata angående någons ålder inom detta förflutna alternativt informera då något hände, använd även imperfekt.
Eran poco más dem las tres dem la tarde dem ayer.
(Det plats lite efter tre vid eftermiddagen inom går.)
Tenía Adán ciento treinta años dem edad, cuando tuvo un hijo.
(Adam fanns hundra trettio kalenderår äldre då han fick ett son.)
Los niños tenían diez años.
(Barnen plats tio kalenderår gamla.)
Eran diez dem la mañana.
(Det fanns tio vid förmiddagen.)
Du besitter för tillfället lärt dig ifall den spanska preteritum- samt imperfektverbtiden.
Visste ni för att ni förmå nyttja båda verbtiderna inom identisk mening?
Exempel: "Miraba la tele cuando se cortó la luz" ≈ "Jag tittade på TV när ljuset gick" (d v s, "jag höll på att titta på TV när något plötsligt hände" - jämför ING-form ititta exemplen nedan:
El presidente explicaba los sucesos, cuando una noticia dem última hora interrumpió su discurso.
(Presidenten förklarade framgångarna, då enstaka information inom sista minuten avbröt hans tal.)
Un joven dem 32 años äga fallecido dem skapa súbita mientras jugaba un partido dem fútbol.
(En årig ung man gick plötsligt försvunnen medan han spelade enstaka fotbollsmatch.)
Nos comentó que el programa empezaba a las 10 dem la noche.
(Han nämnde till oss för att programmet började klockan tio vid kvällen.)
Oroa dig ej ifall all denna upplysning såg lite förvirrande ut till dig.
Hemligheten tillsammans med för att lära sig för att nyttja dem spanska verbtiderna vid en utmärkt sätt existerar för att öva många. angående ni besitter ett språkpartner kunna ni be honom alternativt hon för att öva verbformerna tillsammans med dig.
Övningarna består av meningar som du måste fylla i, med tips som hjälper dig att välja rätt verbformni kunna mot samt tillsammans med utföra detta vid en roligt sätt, genom för att mot modell informera något roligt vilket redan besitter hänt dig. ni kommer för att se: angående ni övar många samt ej äger något emot för att utföra några misstag då samt då, kommer ni för att prata spanska naturligt vid nolltid!
Om ni uppskattade den på denna plats artikeln, glöm ej för att prenumerera vid Mimic Methods Youtube-kanal på grund av för att erhålla flera coola råd till för att öka din språkinlärning.